Plan du site Etymologie Multilingue Hypertexte

(détail des index et modes d'accès aux mots-racines et mots-feuilles)

3 dimensions : espace (géographique), temps (historique),  thèmes transversaux (logique)

 
Dimension Espace
(géographique) 
Page des 90 langues classées par continent
Index des mots de la langue choisie
Modes d'accès

Un mot-feuille du site s'accède par une propriété de son étymologie :




  • elle est insolite, inattendue 
  • liste des insolites

  • elle est trompeuse (évolution du sens) ou erronée (erreur dans le choix du mot ou dans son usage)
  • liste des trompeuses, liste des erronées
  • elle résulte d'une mauvaise compréhension des locuteurs.
  • liste des populaires
    Les mots-racines à l'origine des plus grosses arborescences du site sont dits "prolifiques", ils s'accèdent par : liste des prolifiques 
     






     Dimension thèmes transversaux (logique). Les rapprochements inattendus s'accèdent par : liste des rapprochements inattendus
    Les arborescences sont liées par des thèmes transversaux
    Des mots-feuilles sont regroupés par thèmes transversaux ou rapprochés suivant une logique
    liste des thèmes transversaux

    exemples illustrant les principes étymologiques

    exemples illustrant les évolutions phonétiques remarquables

    exemple de l'état en 880 du français (Cantilène de Sainte-Eulalie)

    exemple de l'état au XIème du français (Chanson de Roland)




    Bonus
    Les étymologies devinettes ou énigmes q liste des énigmatiques
    q





    Dimension Temps (historique) :
    en navigant dans le réseau d'un mot vers ses antécédents ou ses dérivés








    Retour à la page principale (Back to main page)












    Historique du site, nouveautés

    Décembre 2017 195 mots en plus soit 7.861 mots en tout. Ouverture de la page Chanson de Roland (texte du XIème siècle) : 26 mots liés au réseau.
    Croissance de 2,5 % du thème Rapprochements inattendus (1.203 mots rapprochés pour 234 clés de rapprochement).
    Exhaustivité atteinte pour 16 langues. La base de données s'élève à 1,57 Moctets.
    Décembre 2016 366 mots en plus soit 7.666 mots en tout. Extension de la page des Evolutions phonétiques : 34% d'exemples et 3 rubriques en plus soit 182 exemples en tout. Standardisation de la transcription des caractères arabes en caractères latins suivant le dictionnaire A dictionnary of modern written arab de Hans Wehr.
    Croissance de 12 % du thème Rapprochements inattendus (1.174 mots rapprochés pour 227 clés de rapprochement).
    Exhaustivité atteinte pour 16 langues. La base de données s'élève à 1,47 Moctets. .
    Décembre 2015
    440 mots en plus soit 7.300 mots en tout. Traitement des préfixes et suffixes.
    Croissance de 14 % du thème Rapprochements inattendus (1046 mots rapprochés pour 215 clés de rapprochement).
    Exhaustivité atteinte pour 16 langues. La base de données s'élève à 1.420 koctets.
    Décembre 2014
    360 mots en plus soit 6.860 mots en tout. + 21 % pour l'allemand. Ouverture de la page Cantilène de Saint-Eulalie (texte de 880-881) : 26 mots liés au réseau. Extension de la rubrique des Evolutions phonétiques, notamment aux vocalisations de [ ɛk ] en [ wa ] et de [ ɔk ], [ ug ] et [ uk ] en [ ɥi ] en français.
    Croissance de 12 % du thème Rapprochements inattendus (916 mots rapprochés pour 200 clés de rapprochement).
    Exhaustivité atteinte pour 16 langues. La base de données s'élève à 1.360 koctets.
    Décembre 2013
    8% de mots en plus soit 6.500 mots en tout. Extension de la rubrique des Evolutions phonétiques à la palatalisation en anglais.
    Croissance de 28 % du thème Rapprochements inattendus (818 mots rapprochés pour 185 clés de rapprochement) et de 25 % pour les Doublets lexicologiques (47). Dessin représentant l'arborescence la plus nombreuse = celle du latin facere.
    Exhaustivité atteinte pour 16 langues. La base de données s'élève à 1.360 koctets.
    Novembre 2012 8% de mots en plus soit 6.030 mots en tout, Ouverture de la rubrique des Etymologies Mystiques : celles liées à une . Amélioration du thème Rapprochements inattendus : forme et fond (640 mots rapprochés soit +38%).
    Exhaustivité atteinte pour 15 langues. La base de données s'élève à 1.260 koctets.
    Octobre 2011
    11% de mots en plus soit 5.600 mots en tout, + 150 % pour le : turc. Pour la prononciation : systématisation de l'annonce avec "prononciation :" et de l'usage des caractères phonétiques de l'IPA. Extension de la rubrique "fruits" à toutes les denrées alimentaires. Extension de la rubrique "Evolutions phonétiques" : vocalisation de la consonne [ l ] dans "el". Formalisation des dérivations "par analogie de forme" et "par analogie de comportement". Introduction des logos et . Dessins représentant l'arborescence la plus nombreuse (pour le latin caput) et la plus longue (pour le grec βιταμινη bitaminê) .
    Exhaustivité atteinte pour 11 langues. La base de données s'élève à 1.150 koctets.
    Novembre 2010 10 à 33% de mots en plus dans les index particuliers (substance du site) et  5.050 mots en tout. Isolation des préfixes et suffixes.
    Ouverture :
    - rubrique de Etymologies populaires = par agglutination ,
    - 2 rubriques de Evolutions phonétiques : Remplacement de [ w ] du germanique
    - concept : métonymie (définition, exemples).
    Exhaustivité atteinte pour 7 langues. La base de données s'élève à 1.010 koctets.
    Décembre 2009
    7 % de mots en plus soit 4830 en tout dont  + 36% pour l'espagnol. Ouverture d'une nouvelle rubrique : Evolutions phonétiques remarquables d'où encodage des caractères de tout le site en Unicode UTF-8 (caractères phonétiques). Caractères cyrilliques et arabes. La base de données s'élève à 930.000 caractères.
    Décembre 2008
    10% de mots en plus soit 4500 en tout dont + 75 % pour l'italien, + 25% de faux-amis. Ouverture de 3 nouvelles rubriques : Doublets , Etymologies populaires = par attraction et Succès mondial. Création d'un index de tous les concepts du site : index des index. La base de données s'élève à 870.000 caractères.
    Novembre 2007
    10% de mots en plus soit 4100 en tout. Alphabet grec utilisé pour tous les mots grecs du site (exemple page Données). Menus déroulants généralisés pour les longues listes. Etymologies devinettes mieux identifiées dans les pages Données : par un logo spécifique =e(exemple : "à corne sur le nez"). 
    Décembre 2006
    10% de mots en plus soit 3700 en tout. Ouverture des rubriques Principes et Faux-amis . Usage de couleurs pour le thème Couleurs. Menus déroulants pour les index assez longs, exemple : index des étymologies.
    Mai 2006
    Mise en place progressive de menus déroulants pour les index : lettre F    lettre I    lettre L
    Décembre 2005
    12% de mots en plus soit 3350 en tout (dont + 40% de mots de grec surtout moderne). Mise en oeuvre des concepts linguistiques suivants : attraction, ellipse (incluant l'apocope), modèle, calque :
    - exemple d'attraction : vaquer
    - exemple d'ellipse : piano-forte,
    - index des modèles et, dans les pages Données, référence "sur le de" pour chaque mot construit sur un modèle (exemple : hippomobile),
    - index des mots "calques" qui sont des mots composés traduits d'une langue à l'autre et, dans les pages données, référence '"par de" pour chaque mot-calque (exemple: autokinêto).
    Autres améliorations :
    - pour les index des "insolites" ,  "erronées" , "trompeuses" en classant suivant la langue.
    - pour l'index principal du grec : caractères grecs.
    Avril 2005
    9% de mots en plus soit 3000 en tout. Mots qui ne sont plus en usage : repérés par le symbole † (exemple chef † au profit de tête), lien vers le mot de remplacement. Caractères turcs et hiéroglyphe pour l'égyptien ancien.
    Septembre 2004
    25% de mots en plus soit 2750 en tout. Sélection "des trompeuses" et  "des erronées". Thème des couleurs.
    Mars 2004 Finalisation de la page du thème des fruits (nombre de mots inchangé).
    Janvier 2003 Amélioration de forme. Il couvre 2210 mots, fournit de multiples points d'entrée, davantage d'explications, présentation plus lisible (débarrassé de redondances).
    Printemps 2000 Création à titre de démonstration de faisabilité d'où la rusticité de l'ergonomie. Il couvre cependant 2170 mots. Les nombreux visiteurs ont montré son intérêt.

    Evolution prévue :

    Tout en gardant sa vocation ludique voire pédagogique, d'accès rapide et sans viser à l'exhaustivité en termes de couverture et de définitions, le site a vocation :

    - à développer sa portée actuelle, les mots éligibles sont :

    - ceux d'origine exotique,
    - ceux d'étymologie inattendue, insolite ou s'expliquant par une anecdote,
    - ceux qui peuvent être rapprochés et contribuer à resserrer les liens du réseau,
    - ceux qui ont parcouru un chemin tortueux d'une langue à une autre,
    - ceux qui ont vu leur sens évoluer curieusement au cours du temps,
    - les faux-amis.

    - à l'exhaustivité des langues à l'origine de mots dans les langues occidentales,

    - à l'exhaustivité des mots pour les langues les plus exotiques (chinois, nahuatl, ...) et pour elles seules évidemment.


    Remerciements

    Remerciements à Roland (aborigène d'Australie), Mikel (basque), Régine, Eric, Yves (breton), André (italien), Alexis (nahuatl), Xavier (turc).

    Références

    Le présent site Etymologie Multilingue Hypertexte est cité par les sites suivants :


    Pays
    Site
    Page référençante
    Arabie Saoudite
    KSUUniversité du Roi Saoud
    http://portal.ksu.edu.sa/ar/faculty/aalthonaiyan/links-3
    Belgique
    Université de Mons-Hainaut
    http://portail.umons.ac.be/FR/universite/admin/biblio/liens_utiles/Documents/Liens%20biblioth%C3%A8que%20de%20linguistique.pdf
    Canada
    Carrefour éducation (Québec)
    http://carrefour-education.qc.ca/sites_web_commentes/%C3%A9tymologie_multilingue_hypertexte
    Canada
    Ecole Iona de Montréal (Québec)
    http://www2.csdm.qc.ca/iona/lienseducatifs/dicostraduc.shtm
    Canada
    Office Québecquois de la LF
    http://www.olf.gouv.qc.ca/ressources/liens/etudes/histoire.html
    Espagne
    Université de GrenadeUniversité de Grenade http://www.ugr.es/%7Erodericu/lengua/dicos.html
    Espagne
    Ministère de l'Education et des Sciences
    http://platea.pntic.mec.es/cvera/ressources/recurfr41.htm
    Etats-Unis xmarksEtymologie Multilingue Hypertexte au top 10 Xmarks
    http://www.xmarks.com/topic/etymologie
    Etats-Unis

    GlobeGate de l'Université du Tennessee (à Martin)

    http://globegate.utm.edu/french/globegate_mirror/etymol.html
    Etats-Unis

    Université de l'Oregon (à Eugene)

    http://babel.uoregon.edu/yamada/guides/french.html
    France
    Lexilogos
    http://www.lexilogos.com/etymologie.htm
    France
    lfnet
    http://www.languefrancaise.net/annuaire/cat.php?idcat=8&page=10&limit=10
    France
    CIEP  Centre International d'Etudes Pédagogiques
    http://www.ciep.fr/reform/genetique/genetique5.htm
    France
    SOS DEVOIRS
    http://sosdevoirs.ptitclic.net/francais.htm
    France BAC-L.com
    http://www.bac-l.com/BACL/dict.htm
    France
    Magister -Travaux dirigés de Français
    http://www.site-magister.com/vocabcd.htm
    France
    IPLJ - Internet Pour Les Journalistes
    http://www.cyberjournalisme.net/annuaire/references/langue-francaise
    France
    edufle   Site coopératif du Français Langue Etrangère
    http://www.edufle.net/-Dictionnaire-francais-et-
    France
    Les liens utiles
    http://www.liensutiles.org/languefranc.htm
    Grèce
    Translatum   Site grec de traduction
    http://www.translatum.gr/dictionaries/french-etymology.htm

    Retour à la page principale (Back to main page)

    Dernière mise à jour : mars 2018